Svo vreme dok smo se zabavljali, nisi znao šta da radiš.
I al den tid vi kom sammen, vidste du aldrig, hvad du ville.
Stvarno nisi znao ništa o tome?
Du vidste ikke noget om det dér?
Sigurno si èuo za njega, ali nisi znao da o njemu govore.
Du hørt om ham. Du vidste bare ikke, det var ham, de talte om.
Nikad nisi znao da odabereš pravo vreme.
Du var aldrig god til timing.
Nisi znao da æu da kažem da.
Men du vidste ikke at jeg ville sige ja.
Kladim se da nisi znao da možeš da letiš.
Du vidste sikkert ikke, at du kan flyve.
Ti nisi znao da ti se svidjaju momci?
Vidste du ikke, at du kunne lide drenge?
Nedostaje ti ono što nikad nisi znao.
Du savner, det du ikke kender.
Rendžeri su spašavali živote još kad ti nisi znao da naðeš Jericho ni na mapi.
Rangerne reddede liv, før du vidste, hvor Jericho var.
Nisi znao da je to lokacija za novi hotel.
Det er jo der hotellet skal bygges.
Nisi znao za to, zar ne?
Det vidste du vel ikke noget om?
Trebalo je da misliš na to, pre nego što si poèeo sa vulgarnim ponašanjem na javnom mestu, što je, ako nisi znao, protiv zakona.
Det burde du have tænkt på, før du besluttede dig til at opføre dig uanstændigt, hvilket er ulovligt, hvis du ikke vidste det.
Nisi znao da Minton iskorišèava Korlisovo cinkarenje, zar nisi?
Du vidste ikke, at Minton havde Corliss, før jeg sagde det, vel?
Iznenaðen sam da to nisi znao.
Det overrasker mig, du ikke ved det.
Moj tata je rekao da tada nikad nisi znao komu možeš vjerovati.
Min far sagde man ikke kunne stole på nogen dengang.
Nisi znao da deliš ni sa 6 godina.
Selv da du var 6 kunne du ikke dele.
Zar nisi znao da su prvi Polinežani došli sa zapada?
Sagde du ikke, at de første polynesere kom fra vest?
Zar nisi znao da treba bolje da se stegnu.
Har du aldrig hørt om strips?
Šta nisi znao, da æeš nas uvaliti u govna?
Var du ikke klar over, at du hev os ned i sølet?
Nisi znao da je ona odnela ukradenu imovinu... preko državne granice i ostavila ti da joj èuvaš torbu?
Du anede ikke, at hun tog tyvekoster med ud af staten og lod dig i stikken?
Borba kod zatvora, kuneš se da nisi znao ništa o tome?
Den kamp ved fængslet. Sværger du, at du ikke vidste noget om det?
Reci mi da nisi znao ništa o Benhamu Parsi.
Fortæl mig, at du ikke vidste noget om Benham Parsa.
Kladim se da nisi znao da je bio tako romantičan.
Du vidste sikkert ikke at han er så romantisk.
Nisi znao da æe se to desiti?
"Jeg vidste ikke, det ville ske.
Oèajno si želio ovaj posao, no nisi znao što to je?
Du ville virkelig gerne have jobbet, men du vidste ikke hvad det indebar?
Bar nisi znao da su ti pravi roditelji šupci.
Du havde da ikke forældre, som var nogle røvhuller.
Ozbiljnost i ogranièenja za koje nisi znao da imaš.
De dybder og grænser, du aldrig vidste, du havde.
Jednom kad uhvatiš signal, nisi znao koga prisluškuješ.
Og når man fik et signal, vidste man ikke, hvem man lyttede til.
Ali nisi znao da sam ja ovde.
Men du vidste ikke, jeg var her.
Joe, nije tvoja krivica što nisi znao za njega.
Joe, det var ikke din skyld, at du ikke kendte til ham. Jo, det var.
Ako nisi znao, onda si idiot.
Gjorde du ikke, er du dum.
Pa ti to nisi znao, zar ne?
Det vidste du ikke, gjorde du?
Hej, nije moja krivica što nisi znao da je Brus Vilis sve vreme bio mrtav.
Hvis du ikke vidste at Bruce Willis var død hele filmen, er det ikke min skyld.
Odvešće Gospod tebe i cara tvog, kog postaviš nad sobom, u narod kog nisi znao ti ni stari tvoji, i onde ćeš služiti drugim bogovima, drvetu i kamenu.
Dig og din Konge, som du sætter over dig, skal HERREN føre til et Folk, som hverken du eller dine Fædre før kendte til, og der skal du dyrke fremmede Guder, Træ og Sten.
I rasejaće te Gospod po svim narodima s jednog kraja zemlje do drugog, i onde ćeš služiti drugim bogovima, kojih nisi znao ni ti ni oci tvoji, drvetu i kamenu.
HERREN skal adsplitte dig blandt alle Folkeslagene fra den ene Ende af Jorden til den anden, og der skal du dyrke fremmede Guder, som hverken du eller dine Fædre før kendte til, Træ og Sten;
Evo, zvaćeš narod koji nisi znao, i narodi koji te nisu znali steći će se k tebi, radi Gospoda Boga tvog i Sveca Izrailjevog, jer te proslavi.
Se, på Folk, du ej kender, skal, du kalde, til dig skal Folk, som ej kender dig, ile for HERREN din Guds Skyld, Israels Hellige, han gør dig herlig.
2.6591091156006s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?